Открыть в приложении

Альваро Энриге Мгновенная смерть

Читать отрывок

Отменить можно в любой момент в личном кабинете

В полдень 4 октября 1599 года на общественной теннисной площадке на пьяцца Навона в Риме встречаются два необычных соперника. Один — известный художник из Ломбардии, чье творчество навсегда изменит представления современников о живописи. Другой — молодой поэт, впоследствии ставший одним из столпов золотого века испанской литературы. Роман-приключение представляет знакомых героев (Галилея, Караваджо, Кеведо, Кортеса и многих других), какими мы их никогда не видели раньше, и бросает вызов всему, что мы знаем о европейском колониализме, истории, искусстве и современности. Книга удостоена престижной Премии Эрральде в Испании (2013), Международной премии Елены Понятовской в Мексике и Премии Барселоны. Переведена на несколько языков. Альваро Энриге (р. 1969) — мексиканский писатель, литературный критик, издатель. Преподавал в Нью-Йоркском, Принстонском, Колумбийском университетах, в Университете Мэриленда. Родился в Гвадалахаре, живет в Нью-Йорке.
202 бумажные страницы
Возрастные ограничения
18+
Переводчик
Дарья Синицына
Уже прочитали? Что скажете?
👍
👎

Впечатления

    Nathanielделится впечатлениемв прошлом месяце
    👍Советую
    🚀Не оторваться
    😄Весело

    Гомерически смешная и жуткая вещь, похожая на лоскутное одеяло из множества цитат и обманчиво обрывочных сценок. На переднем плане Мексика времен завоеваний Кортеса и Рим эпохи Контрреформации, все горит, до Вестфальского мира и совершенно нового мироустройства еще черт знает сколько, большинство персонажей до этого момента даже не доживут, но им, откровенно говоря, плевать, они живут здесь и сейчас. У двоих из них, например, здесь и сейчас страшное похмелье, а им как-то нужно пережить дуэль, причину которой один даже не помнит, а второй откроет читателю только ближе к концу; оттого, что дуэль проходит на теннисном корте, не легче, ведь теннис, как то и дело напоминает автор — искусство, завязанное на крови, похоти и насилии не меньше, чем картины одного из дуэлянтов, ломбардца Караваджо, или индейский скапулярий Кортеса, который носит нынешний соперник ломбардца, испанский поэт Кеведо.

    Из таких маленьких историй и деталей, мешающих смешное с жутким, а великое с трагикомичным, автор и выстраивает свой портрет эпохи, где жизнь бьет ключом (часто по голове), Рим в очередной раз готовится сгореть в маниакальных планах царедворцев, испанский священник строит Утопию в Мексике с помощью индейца, который под грибочками вышивает перьями митру ангельской красоты и безумия, империя Моктесумы рушится из-за намеренных ошибок в переводе, а Караваджо одновременно владеют нечеловеческое похмелье и божественное вдохновение. Это книга о пышном варварстве по обе стороны океана и внезапных, упоительных вспышках красоты посреди кровавого месива. «Я не знаю, о чем эта книга. Знаю только, что написал ее в ярости оттого, что плохие всегда выигрывают. Может, все книги потому и пишутся, что у плохих всегда преимущество и это невыносимо». Завидую автору, который умеет переплавлять бессильную ярость в такие светозарные и бешеные вещи. Почитаешь и снова дышать хочется.

    Динара Сафинаделится впечатлением5 месяцев назад
    👍Советую

    Книга-размышление о том, как развивалась или могла развиваться история, культура, спорт, религия и политика. Размышление на тему жизни и смерти. О том, как побеждают и проигрывают... Но побеждают всегда плохие...
    Много познавательного, не в плане фактических данных, а желании что-то узнать больше и дальше. Я погружалась в эту книгу постепенно и к самому концу сжилась с каждым персонажем. Все они стали понятны и близки в независимости от их хороших качеств. По-настоящему хороший человек там был только один, который построил микро-мир по утопии Томаса мора. А автору благодарность за мудрость и любовь к прекрасному.

    Антон Б.делится впечатлениемв прошлом году
    👍Советую
    🚀Не оторваться

Цитаты

    Nathanielцитируетв прошлом месяце
    В переливах красного фона митры ему слышалась мольба древних душ, душ мертвого мира, душ всех, загубленных по злобе и глупости теми, кто считает, что главное — выиграть, душ всех незаслуженно истребленных, забытых имен, истлевших костей — его костей на тосканском берегу, костей Уанинцина у озера Пацкуаро, — душ науатль и пурепеча, но и лангобардов, которых Рим сокрушил полтора тысячелетия назад так же, как намедни сокрушил мексиканцев и намеревался вот-вот сокрушить поэта. Он услышал: «Кто, как не ты, скажет за нас слово?» Tenez!
    Nathanielцитируетв прошлом месяце
    Так значит, это не игра. В конце кому-то предстоит умереть. Умрет тот юноша, каким он был еще с утра. На смену ему родится ревностный католик, антисемит, гомофоб, испанский националист, словом, худший человек из двух, уживавшихся в нем одном. Он ощупал скапулярий. Все красно.
    Nathanielцитируетв прошлом месяце
    Васко де Кирога окинул расширенными от грибов зрачками поверхность семи митр. Перья словно ласкали ему ресницы, а изображенный мир оживал, как улей, в котором все сущее пребывало и двигалось по верному пути. Птицы застывали в спокойном полете, ангелы сеяли вековечные россыпи звезд, сын взлетал, вытолкнутый священным влагалищем земли. Де Кирога выбрал митру, которую после видел Караваджо, и сказал: «Вот эту сам вручу Павлу».

На полках

Книгу «Мгновенная смерть», автор которой — Альваро Энриге, вы можете почитать на сайте или в приложении для iOS или Android. Книги, аудиокниги и комиксы электронной библиотеки Букмейт можно читать и слушать онлайн или скачивать на устройство, чтобы читать без интернета.