Открыть в приложении
Евгений Клюев — один из самых ярких писателей современной русской литературы, поэт, филолог, лауреат престижных литературных премий, кавалер ордена Почётного Додо, признанный эксперт в литературе абсурда, автор нового — и самого близкого к оригинальному тексту Льюиса Кэрролла — перевода «Алисы в Стране чудес».
Окончил Калининский государственный университет по специальности «Русский язык и литература», а затем — аспирантуру при факультете журналистики МГУ. Ph.D. Специальность — лингвистическая прагматика.
Его сказки входят в школьные учебники, на его стихи пишут песни, его бесконечно цитируют в социальных сетях. Он переводил Эдварда Лира и «Охоту на Снарка» Льюиса Кэрролла. Сейчас он живет в Дании, занимается социальной работой и преподаванием датского языка.
годы жизни: 3 января 1954 настоящее время

Переводы книг

Цитаты

Таня Навоянцитирует7 месяцев назад
— Все мы исполняем музыку, милая Пешеходная Зебра! И на всём белом свете нет никого, кто не исполнял бы какую-нибудь музыку... каждому из нас это дано судьбой: исполнять ту или иную музыку. Да только вот даже и свою собственную музыку не всем дано услышать.
Анна Добржанскаяцитируетв прошлом году
Но мы-то с вами знаем: когда у нас что-то ломается внутри, наши сказки становятся лучше.
Алина Лисовскаяцитирует10 месяцев назад
Для меня достаточно того, что при объяснении они пользуются словами: одно это гарантирует им полный провал

Впечатления

Ирина Лузгинаделится впечатлением2 года назад
👍Советую
🐼Мило

😂😅🤣🥲🙃

Ирина Л.делится впечатлением3 месяца назад
😄Весело
👍Советую

Я умерла от смеха 🤪😜😝🤓👅

Евгений Акимовделится впечатлением2 года назад
🔮Мудро
🎯Полезно
😄Весело
👍Советую
🐼Мило

Прелесть несусветная! И смешно и мудро. И по детски наивно, и в тоже время всё по сути! Спасибо