Белорусский прозаик, лауреат «Русской премии». Автор романов «Красный крест», «Травля», «Бывший сын», «Замыслы». Романы Саши Филипенко переведены на французский, чешский, венгерский, польский, итальянский, английский и хорватский языки.
В России, мой дорогой, всё так, потому что недопустимое — допустимо! Мы с вами покинули страну, в которой нет алармистов. Всякий раз, когда нужно сказать: «Хватит!» — русский человек говорит: «Да, дальше так продолжать нельзя, но, если подумать… Одна из главных проблем России — союз «но» и запятые. Мы привыкли ставить запятые там, где давно пора поставить точку!
Анна Резвовацитируетв прошлом году
Век только начинался, а все идеалы уже были разрушены.
ruslan gadzhievцитирует5 месяцев назад
Академик наверняка умрет здесь голодной смертью, и единственное, на что ему теперь стоит рассчитывать, — соседнюю улицу, которую много лет спустя, признав ошибки партии, зачем-то назовут в его честь.
очень классный и настолько же страшный роман; оторваться невозможно
Viktoria Kazantsevaделится впечатлением2 года назад
👍Советую
очень грустно, потому что правда. всех жалко. только персонаж отчима немного топорно выписан, никакой неоднозначности в человеке. но вы все равно почитайте.