Открыть в приложении

Дянь Сянь — впечатления и отзывы

    Элеонора Кёллерделится впечатлением2 месяца назад
    💞Романтично
    😄Весело
    👍Советую
    🐼Мило

    очень нежное и легкое чтение

    Людмила Рашоянделится впечатлением21 день назад
    💞Романтично
    👍Советую

    Это самая лучшая история которую я прочитала за весь год а я их прочитала не мало

  • Юлия Тепловаделится впечатлением23 дня назад
    🔮Мудро
    💡Познавательно
    💞Романтично
    🌴В отпуск
    👍Советую
    🐼Мило

    Это великолепно. Очень понравилось.

    Александрделится впечатлением23 дня назад
    👍Советую
    🐼Мило

    Прочитал на одном дыхании.

  • Виктория П.делится впечатлением2 месяца назад
    👍Советую

    Очень интересная книга, с непредсказуемыми поворотами сюжета и очень красочным описанием! 💖

  • Евгения Сергеевнаделится впечатлением2 месяца назад
    💞Романтично
    🌴В отпуск
    👍Советую

    История любовная. Повелительница Цветов отдала свою жизнь из-за любви. Перед смертью она наделила свою только-что наворожённую дочь каменным сердцем. Лишила ее проявлением всяких любовным чувств, дабы оградить свое дитя от подобного заключения. А еще и скрыла ото всех. Так нежный цветок рос, не зная забот. Но Любовь всегда нечаянно нагрянет и к ногам девушки упадет птицей Фениксом и охладит небесным Драконом.

    История очень динамичная, развивается быстро и первая часть заканчивается на самом интересном месте. Главные герои типичные в подобных историях - наивная (читай глупая) главная героиня, от которой периодически дергался глаз. Невозмутимый красивый и холодный главный герой, который тает от невинности героини. А дальше идет борьба с Судьбой, которая разделяет два бьющихся сердца навсегда... Или нет.

    Хочу отметить очень проработанный перевод, который погружает не только в саму историю, но и знакомит читателя с основами китайского мировоззрения и мифологии. На каждый незнакомый термин, выражение есть объяснение или налог русской пословицы или смысла. Я погрузилась в китайскую культуру. Да это своего рода поп-культура, но все равно.

    Если в первую историю меня привела экранизация, то тут сначала история, которая заинтересовала, что захотелось увидеть визуал. Более подробнее погрузится в этот мир.

    Лариса Шибаковаделится впечатлениемв прошлом месяце
    💞Романтично
    👍Советую
    🐼Мило

    Замечательная книга! Великолепная озвучка! Прекрасный сериал снят!
    Любителям китайского сянься обязательно к прочтению и просмотру сериала❤

    Боба Бобочкинделится впечатлениемв прошлом месяце
    💡Познавательно
    💞Романтично
    😄Весело
    👍Советую
    🐼Мило

    Довольно интересная романтика. Мне наоборот главная героиня понравилась - такая забавная

    Евгения Сергеевнаделится впечатлениемв прошлом месяце
    🎯Полезно
    💞Романтично
    🌴В отпуск
    🐼Мило

    Вторая часть продолжает рассказывать историю о Цзинь Ми - Повелительнице вод, бывшей Виногадинке, Сюй Фене - Фенексе, Птичке и Жунь Юи - Рыбешке - Небесному Дракону. Финал истории предсказуем - каждый получает по заслугам и то, что жаждал. Ну почти. Мне понравилось, но было мало. Хотя есть бонусные главы о жизни героев после основной истории, но все равно мало.

    Итак, главная героиня, она же Виноградинка, немного бесила в первом томе, но если принять причину ее "тупости" - можно простить. Да и во втором томе - к ней пришло озарения, и в дальнейшем ее поступки скорректировали промахи прошлого... Главный герой, он же Птичка Феникс, - настоящий герои из всех девичьих грез. На все войдет, чтобы его любовь была взаимной. Ну и названный брат - Рыбешка- Дракон - тоже готов на все ради своей цели. Как говорится в тихом омуте...

    Советую всем любителям красивой взрослой сказки, так как есть сцены "с клубничкой", но не пошлые, а очень даже красивые - сердечко замирало. Прекрасный мир Небожителей и Демонов, почти нет жестких сцен битв. Так легкие намеки, да и они особенно не важны - тут вам сладкие грезы. Главные герои должны пострадать, чтобы потом вечно наслаждаться в удушающей сладостью жизни.

    Во втором томе новый переводчик - Екатерина Фокина. У нее получилось передать темп истории первого переводчика, хотя в начале было немного непривычно. Все также прекрасные сноски с разными идиомами, которые понятны китайскому читателю, но непонятны европейскому. Ещё больше узнаешь о восточной ментальности.

    Диана Огаркоделится впечатлениемпозавчера
    😄Весело
    👍Советую