Открыть в приложении

Цитаты из книги автора Оскар Уайльд Лучшее из Оскара Уайльда

Читать отрывок

Отменить можно в любой момент в личном кабинете

    Анжела Радивилинацитирует4 месяца назад
    Но женщина — вот истинный художник!

    Одна она способна нашу жизнь,

    Запятнанную думами о деньгах,

    Преобразить любовью в красоту!
    Анжела Радивилинацитирует4 месяца назад
    Гвидо

    Спроси: что, чайка — сильно любит море?

    Спроси: что, роза — сильно любит дождь?

    Спроси: что, жаворонок, на рассвете

    Летящий к небу, — сильно любит день?

    И все же все сравнения ничтожны

    Они лишь тень моей любви, горящей

    Таким огнем, что водам океанов

    Ее не погасить!
    Анжела Радивилинацитирует4 месяца назад
    Гвидо

    Спроси: что, чайка — сильно любит море?

    Спроси: что, роза — сильно любит дождь?

    Спроси: что, жаворонок, на рассвете

    Летящий к небу, — сильно любит день?

    И все же все сравнения ничтожны

    Они лишь тень моей любви, горящей

    Таким огнем, что водам океанов

    Ее не погасить
    Гоар М.цитирует10 месяцев назад
    Я выбираю себе друзей за их внешность, знакомых — за их хорошую репутацию, и врагов — за их ум.
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Дети бросились к нему и нашли под деревом мертвого великана
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Я был его истинным и лучшим другом. Для меня это большая потеря. Вы понимаете: я обещал ему даже мою тачку. И теперь она попусту занимает у меня место. За это время она попортилась и ее едва ли кто купит. В этом случае я наказан за свою доброту
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Прощай, милая ласточка, ты теперь все сделала для меня, и я рад, что ты наконец-то улетаешь в Египет; но я боюсь, что ты очень долго была здесь… Поцелуй меня на прощанье. Я так тебя полюбил…
    — Я отлетаю не в Египет, — тихо произнесла ласточка, — а в Царство Смерти… Но мне сейчас хорошо и не холодно, только клонит ко сну. А ты знаешь, говорят, что Сон и Смерть — родные брат с сестрой. Не правда ли?
    Проговорив это, ласточка поцеловала «Счастливого Принца» в губы и упала мертвой к его ногам.
    В этот миг внутри статуи послышался странный треск, как будто свинцовое сердце Принца раскололось надвое
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Они заиграли на его одежде — и она стала прекраснее царской мантии. Они заставили расцвести его сухой посох — и он казался белее жемчуга. Они озарили увядшую на его голове ветку шиповника — и она расцвела розами аллее рубинов короны
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Тот, Кто создал нищету, мудрее тебя
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Бедный сэр Симон! Я обязана ему, — он показал мне, что такое жизнь и что такое смерть, и как любовь и чистая молитва сильнее жизни и смерти
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Прижавшись грудью к острому шипу, он запел… По мере того как одна песня сменяла другую, острый шип все больше и больше вонзался в грудь соловья, переливая его кровь в розовый куст. И всю ночь холодная серебряная луна слушала песни соловья. А над шипом зацветала прекрасная роза; с каждой песней она развертывала по лепестку. Сначала роза была бледна, как туманная утренняя заря. Но с проблесками рассвета она стала принимать нежно-розовую окраску
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Хорошо, — ответило деревцо. — Ты должен сам создать красную розу, окрасив ее кровью своего сердца при звуках музыки, во время лунного сияния. Вот мой завядший бутон. Его шипом ты должен пронзить свою грудь и петь всю ночь до зари. Шип вонзится в твое сердце и, проколов его, перельет твою кровь в меня… Твоя кровь оживит меня, и бутон расцветет… Согласен ли ты
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Мне кажется, эта роза не под цвет к моему платью. А потом — племянник герцога подарил мне прекрасный настоящие драгоценности. Согласитесь, что они дороже вашей розы…
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Соловей крепче прильнул к шипу, и шип коснулся его сердца. Острая боль зажглась в нем. Но еще звучнее стала песнь соловья. Он пел о вечной, бессмертной любви, которая не боится даже и смерти. И вдруг… роза зарделась и расцвела, как пурпурная заря востока. Ее лепестки стали подобны рубину.
    Но что же с соловьем? Его голос вдруг ослабел, глаза затуманились, крылышки затрепетали
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Уходя, студент взглянул на дорогу. Проезжавший экипаж смял колесом розу и вдавил ее в пыльную колею
    Влада П.цитируетв прошлом году
    Епископ побледнел…
    — Более могущественный, чем я, венчает тебя! — сказал он и пал перед королем на колени