Открыть в приложении

Цитаты из книги автора Рюноскэ Акутагава Чудеса магии (сборник)

Читать отрывок

Отменить можно в любой момент в личном кабинете

    Barsickцитирует9 месяцев назад
    Утром тешусь в Северном море,

    А вечером — на юге в Цаньу.

    В глубине рукава — дракон зеленый.

    Как отважен я и велик!

    Трижды, никем из людей не замечен,

    Всходил я на башню Юсян.

    Распевая стихи во весь мой голос,

    Лечу я над озером Дунтон.
    Ирина Осипенкоцитирует6 лет назад
    вот что было любопытней всего! Одна из книг в тонкой бумажной обложке вдруг раскрылась так, словно у нее распустились крылья, и взмыла к самому потолку. Некоторое время она описывала круги над столом — и вдруг, шурша страницами, стремительно упала мне на колени. «В чем тут дело?» — подумал я и бросил взгляд на обложку.
    алисацитируетв прошлом году
    — Все люди на свете, сколько их есть, не знают сострадания. Когда я был богачом, мне льстили, заискивали передо мной, а когда я обеднел, взгляните-ка! Даже доброго взгляда не кинут в мою сторону. Как подумаю об этом, не хочу больше быть богачом.
    Svцитирует5 лет назад
    Словом «биоскоп» переведено нодзокимэганэ; это коробка, в один конец узкой части которой вставлялись картинки, вращавшиеся на стержне; в другом конце коробки было окошко, в которое смотрели на движущиеся картинки.
    Надяцитирует2 месяца назад
    Вдруг книги, тесным строем стоявшие в шкафу, зашевелились и одна за другой стали перелетать на стол. На лету они широко распахивали створки переплета и легко реяли в воздухе, как летучие мыши летним вечером. Я как был с сигарой в зубах, так и оцепенел от неожиданности. Книги свободно кружились в кругу тусклого света над лампой, а затем друг за дружкой, в строгом порядке, стали ложиться на стол, пока перед нами не выросла целая пирамида. И в том же строгом порядке стали по очереди, от первой до последней, перелетать в шкаф.
    алисацитируетв прошлом году
    И Кандата завопил во весь голос:
    — Эй вы, грешники! Это моя паутинка! Кто вам позволил взбираться по ней? А ну, живо слезайте. Слезайте вниз!
    Но что случилось в тот же миг!
    Паутинка, до той поры целая и невредимая, с треском лопнула как раз там, где за нее цеплялся Кандата.
    Не успел он и ахнуть, как, вертясь волчком, со свистом разрезая ветер, полетел вверх тормашками все ниже и ниже, в самую глубь непроглядной тьмы.
    И только короткий обрывок паутинки продолжал висеть, поблескивая, как узкий луч, в беззвездном, безлунном небе преисподней.
    алисацитируетв прошлом году
    Низко опустив голову от смущения, я не проронил ни слова.
    — Прежде чем учиться у меня искусству магии, надо победить в себе корыстолюбие. Но даже этот один-единственный искус оказался вам не под силу, — мягко, с видом сожаления, упрекнул меня Мисра-кун, положив локти на стол, покрытый скатертью с каймой из красных цветов.
    Антон Занимонеццитирует5 лет назад
    У этих двух жалких изможденных кляч были навеки незабвенные лица его покойных отца и