![Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва](https://api.bookmate.ru/assets/books-covers/98/c5/XIa9eoA7-ipad.jpeg?image_hash=01d182e85f48f6c4766c175e89c1cc62)
Юлий Цезарь. В переводе Александра Скальва
Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса об историческом событии — свержении Юлия Цезаря, о высоких мотивах заговорщиков, которые ведут их от коварного убийства диктатора, через предательство союзников к собственной гибели, представлена читателю в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира.
Премьера пьесы состоялась в сентябре 1599 г.
Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Премьера пьесы состоялась в сентябре 1599 г.
Книга будет интересна любителям и знатокам литературы, преподавателям и студентам, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
Возрастные ограничения: 16+
Правообладатель: ООО "Издательские решения"
Дата публикации оригинала: 2023
Год выхода издания: 2023
Издательство: Ridero
Бумажных страниц: 64
Цитаты39
И да помогут боги столь, сколь к чести
Моя любовь сильней, чем смерти страх.
Моя любовь сильней, чем смерти страх.
Брут римлянином был достойным самым:
Всех заговорщиков, кроме него,
Вела к убийству Цезаря их зависть.
Лишь он, из честных дум и общих благ,
Связался с ними. В жизни был приветлив,
Стихии были так согласны в нём,
Что встать бы за него могла Природа
И молвить миру: «Вот был человек!»
Всех заговорщиков, кроме него,
Вела к убийству Цезаря их зависть.
Лишь он, из честных дум и общих благ,
Связался с ними. В жизни был приветлив,
Стихии были так согласны в нём,
Что встать бы за него могла Природа
И молвить миру: «Вот был человек!»